Мы создаём контент, в который влюбляются миллионы и стараемся делать жизнь лучше, ярче и добрее. Присоединяйтесь!

Откуда появился "трах-тибидох" в "Старике Хотабыче"?



Что первое приходит в голову, когда вы вспоминаете "Старика Хоттабыча"? Скорее всего, как старик в чалме вырывает из бороды волосок, рвёт его и приговаривает: "Трах-тибидох".

А это, оказывается, очень запутанная история...



Повесть-сказка Лазаря Лагина "Старик Хоттабыч" впервые была напечатана в 1938 году в ряде номеров газеты "Пионерская правда" и журнала "Пионер". Первое книжное издание вышло в 1940 году. В 1953 году книга была переиздана с некоторыми идеологическими изменениями. Следующее издание книги вышло в 1956 года, оно было дополнено новыми главами.





Ни в одном из этих изданий не было заклинания "трах-тибидох". В журнальной версии и в издании 1940 года Хоттабыч "вырывал из бороды тринадцать волосков, мелко их изорвал, выкрикнул какое-то странное слово "лехо-доди-ликрас-кало". В более поздних изданиях он произносит "какое-то странное и очень длинное слово". "Лехо-доди-ликрас-кало" - это первая строчка пиюта, то есть еврейского литургического гимна, "Лехо доди", исполняемого в синагоге в пятницу в знак приветствия наступления шаббата. Строчка переводится с иврита как "Выйди, мой возлюбленный, встретить невесту".

Считается, что из второго издания заклинание убрали из-за разгрома ЕАК (Еврейского антифашистского комитета) и на фоне проводившейся в прессе и в искусстве кампании по борьбе с космополитизмом. Поэтому и имя автора указали на обложке как Л. Лагин, а не Лазарь Иосифович Лагин. Кстати, псевдоним Лагин получился из первых слогов имени и фамилии писателя Лазарь Гинзбург.





Нет заклинания и в картине 1956 года. Для сценария фильма использовалась сокращённая версия повести 1955 года.





Знаменитое заклинание появилось в радио-сказке "Старик Хоттабыч" в инсценировке С. Богомазова, позже изданной на пластинке.

Освободившись от кувшинного рабства, Хоттабыч поёт песенку:

Знают волны в океане
И хрустальный свод небес
О седом Абдурахманне,
Повелителе чудес.
В этом глиняном сосуде -
Заколдованный туман.
Здесь томиться, плачьте, люди,
Старый джинн Абдурахманн.

А потом приговаривает: "Урла, шурла, дурла! Трах-тибидох!" Позже он повторяет заклинание на разные лады, когда творит волшебство. Кстати, Хоттабычу для волшебства необязательно рвать волоски, для него это что-то вроде традиции.

Эта замечательная радио-сказка очень полюбилась маленьким слушателям. Многим пластинка нравится даже больше, чем фильм. О популярности аудиоверсии говорит тот факт, что заклинание "трах-тибидох" вошло в народ. Радиоспектакль и сейчас прекрасно слушается без скидки на солидный возраст. Но есть у спектакля один недостаток - очень уж короткий.





В пародии на "Старика Хоттабыча" в "Ну, погоди!" Заяц тоже произносит "трах-тибидох".


Вот такая история.


Источник: Откуда появился "трах-тибидох" в "Старике Хотабыче"?
Автор:
Теги: старик 1940 автор большой борода

Комментарии (0)

Сортировка: Рейтинг | Дата
Пока комментариев к статье нет, но вы можете стать первым.
Написать комментарий:
Напишите ответ :

Выберете причину обращения:

Выберите действие

Укажите ваш емейл:

Укажите емейл

Такого емейла у нас нет.

Проверьте ваш емейл:

Укажите емейл

Почему-то мы не можем найти ваши данные. Напишите, пожалуйста, в специальный раздел обратной связи: Не смогли найти емейл. Наш менеджер разберется в сложившейся ситуации.

Ваши данные удалены

Просим прощения за доставленные неудобства