Пригласили меня на Аляске в Университет Анкориджа принять экзамен по устному русскому языку. Я в этом Университете читал лекции по вулканологии и меня кто-то из тамошних знакомых видно и порекомендовал.
Но сначала меня вызвали на собеседование и американка, учительница русского языка в университете, для начала спросила меня, достаточно ли хорошо я знаю этот самый русский язык?
Более дурацкого вопроса придумать было нельзя, и я, едва сдерживая смех, ей так вежливо отвечаю, что знаю, и пожалуй, знаю язык лучше ее. Причем мы с ней по русски общаемся. Она мне в ответ: - А я вот знаю практически все русские поговорки. Я ей: - Не уверен в этом, но мы можем проверить. Вот такую знаете? И говорю: «Шило не воробей, в лес не убежит». Или вот такую знаете? И добиваю ее второй поговоркой: «Сытый конному не пеший». У нее наступает временное помутнение рассудка, поскольку она понимает, что каждое из этих слов в какой-то пословице или поговорке вроде и слышала, а в целом ничего понять не может. Как впрочем, и я. Больше она вопросов не задавала, и меня допустили к приему экзамена
А за наградой первое место на экзамене была поездка в Магадан. Я еще помню, удивился, что ничего себе награждают поездкой туда, куда у нас обычно в ссылку отправляли.
Сам экзамен происходил следующим образом. Человек пятьдесят студентов, у которых русский язык был факультативным, подходили к любому из пяти экзаменаторов, одним из которых был я, и читали какое нибудь стихотворение, потом рассказывали о себе и чего знали, рассказывали о России или о Москве. Все это на русском языке, разумеется.
Каждый экзаменатор должен был выбрать двух лучших из десяти, и потом вся эта десятка студентов и пятерка преподавателей, собирались вместе, и уже задавая всем вопросы, определяли победителя.
Меня во всем этом мероприятии поразил один из отвечавших мне студентов. Он выучил и рассказал мне наизусть следующий отрывок:
Ехали медведи на велосипеде
А за ними кот задом наперед
Зайчики в трамвайчике, псы в автомобиле
А жаба на метле. Едут и смеются, пряники жуют.
Я его и спрашиваю после того, как он закончил, о чем это стихотворение и как он его понял? Он ответил, что это стихотворение о способе передвижения животных в России и что его очень удивил факт такого необычного способа их передвижения. Особенно это касается кота и жабы.
Я задал следующий вопрос, не удивляет ли его, что все вышеперечисленные животные едят пряники, тогда как в Америке животные ничего похожего не едят? Он ответил, что вообще не представляет себе, как выглядят пряники, и ему очень хочется поехать в Россию, поскольку, судя по стихотворению, там все не так, как в США.
Жалко, что ему не удалось потом из десяти отобранных, занять первое место и поехать в Россию. Возможно он до сих пор думает, что наши животные так странно передвигаются?
Комментарии (0)