Традиционная русская кухня кажется нам, ее постоянным потребителям, очень простой и ничуть не изысканной. Действительно, это же не французское фуа-гра или итальянское пиццокери, а старые добрые вареные овощи с майонезом или блины с вареньем. Тем не менее некоторые традиционные праздничные блюда, принятые среди россиян, не на шутку пугают иностранцев. Заставить их попробовать что-то вроде холодца или винегрета бывает очень трудно. В их глазах такая еда выглядит, мягко говоря, странно.
— Селедка под шубой —
Не стоит даже пытаться объяснять иностранцу, что представляет собой салат новогодних застолий любого русского человека – селедка под шубой. А вот выслушать его объяснения и описания после дегустации очень интересно. Для непривычного к таким яствам американца, например, это кушанье выглядит как немыслимой жирности торт, зачем-то начиненный соленой рыбой, которую предварительно измельчили в фарш. Но особенное недоумение вызывает даже не рыба, а вареная свекла.
— Холодец —
Неподдающийся описанию и типизации холодец никто из зарубежных гостей, скорее всего, даже в рот не возьмет. Что это? Застывший суп, остатки недоеденного мяса, подернутые жиром или десерт вроде пудинга, но странного цвета? Отнести это к неудавшимся первым блюдам или недоваренным вторым? Такая концепция еды трудно принимается теми, кто не привычен к ней с детства. Холодец воспринимается иностранцами как блюда, которое уже кто-то съел и почему-то выплюнул.
— Квас —
Квас маркетологи давно придумали позиционировать как российскую национальную кока-колу. Только разница в том, что мы отлично принимаем настоящую колу, а вот жители родины этого напитка вряд ли оценят по достоинству наш квас. Странный и мутный напиток, который зачем-то делают из хлеба выглядит не слишком аппетитным для непривычного глаза. А уж если иностранцам сказать, что в нем и алкоголя есть градуса полтора, то смысл напитка окончательно теряется. Есть же пиво, зачем придумывать еще что-то?
— Окрошка —
Любовь русских к странным салатам настолько велика, что они делают из них супы. Редкого британца или итальянца не стошнит от одного вида окрошки. Они от кваса-то едва отошли, а тут в квас еще накидали того, что не доели в прошлый раз. «Такое ощущение, что они кладут в окрошку все, что не поместилось в борщ», - говорят иностранцы об этом блюде.
— Кисель —
«Фруктовый суп» из сока и крахмала, который еще и называют десертом – это выше понимания всякого человека, которого не заставили принудительно привыкнуть к такому напитку в детском саду. Простой вопрос о том, зачем делать сок густым и вязким, почему бы не выпить его так, не находит ответа. Поэтому кисель тоже остается для иностранца загадочным русским блюдом, которое лучше не пробовать.
— Винегрет —
Начнем с того, что ни один ингредиент винегрета в вареном виде не популярен за границей настолько, насколько популярен в России. К тому же присутствующие в нем маринованные огурцы и квашеная капуста вообще за гранью понимания тех, кто не переживал в нашей стране трудные и голодные времена. А уже смешение всего этого и поедание в холодном виде стольких вареных овощей – очень странная, на их взгляд, привычка.
— Маринованные овощи и грибы —
Иностранцы могут воспринимать маринованные грибы, томаты, капусту только в качестве экзотической закуски к водке. А то, что у нас это подают практически за каждым ужином ставит привыкших к свежим овощам людей из более теплых стран в тупик. А уж если им рассказать, как именно мы добываем эти грибы и сколько у нас хранится в закромах таких вот банок, шок обеспечен.
Комментарии (0)